domingo, 27 de febrero de 2011

maria luisa bombay

María Luisa Bombal

María Luisa Bombal en su época de juventud en París.
Monumento a María Luisa Bombal en Viña del Mar.

María Luisa Bombal Anthes (n. Viña del Mar, 8 de junio de 1910 - m. Santiago, 6 de mayo de 1980), escritora chilena. Hija de Martín Bombal Videla y Blanca Anthes Precht. Su obra, relativamente breve en extensión, se centra en personajes femeninos y su mundo interno con el cual escapan de la realidad. Sus obras más conocidas son las novelas breves La última niebla y La amortajada.

Contenido

[ocultar]

[editar] Biografía

Inició sus estudios en el Colegio Monjas Francesas, pero tras la muerte de su padre en 1923, se traslada a París donde ingresó, primero, al Convento de Notre Dame de l'Assomption y posteriormente, College Sainte Geneviève. Sus estudios superiores los realiza en la Facultad de Letras de La Sorbonne. Así consigue la Licenciatura en Filosofía y Letras, escribiendo su tesis sobre Próspero Mérimée.

Regresó a Chile en 1931 con intención de escribir para el teatro y luego en 1933 viaja a la Argentina donde vive en casa de Pablo Neruda en Buenos Aires. Allí conoce a Jorge Larco, con quien se casa tiempo después. El matrimonio fue breve tras la temprana muerte de su marido. Fue en Buenos Aires donde también conoció a Jorge Luis Borges y escribiendo para la revista literaria Sur, bajo la dirección de Victoria Ocampo, publica sus primeras historias de énfasis psicológico en un estilo que media entre la realidad y un mundo de ensueños.

En 1935 publicó La última niebla, que se centra como en toda su obra, en personajes femeninos y en su mundo interno con el cual escapan de la realidad.

En 1938 publicó La amortajada, por el que obtuvo el Premio de la Novela de la Municipalidad de Santiago en 1941.

En 1941 hirió gravemente de un disparo a su antiguo novio, Eulogio Sánchez Errázuriz. Fue absuelta por la justicia, pero se vio obligada a emigrar a los Estados Unidos en 1942.

Tiempo después se trasladó a California, ya que Hollywood compró los derechos de La última niebla. Trabajó con John Huston, director del proyecto, que convocó a Lauren Bacall y Humphrey Bogart para los roles protagónicos. En 1947 reescribió la novela con el título The House of Mist, y escribió el guión de la película, pero el macartismo o caza de brujas, iniciado por senador Joseph R. McCarthy, detuvo los proyectos del director. La escritora abandonó Hollywood, lo que la llevó a radicarse en Nueva York, donde conoció a Raphäel de Saint-Phalle, importante banquero francés perteneciente a la nobleza con el que posteriormente se casó. De esta relación nació Brigitte de Saint Phalle Bombal, única hija de la escritora.

María Luisa Bombal abandonó los Estados Unidos en 1971 tras la muerte de su esposo. Se trasladó a Buenos Aires y posteriormente, en el año 1973, regresó definitivamente a Chile.

En 1974 obtuvo el Premio Ricardo Latcham. En 1976 fue condecorada con el Premio Academia Chilena de la Lengua. Finalmente, en 1978 ganó el Premio Joaquín Edwards Bello.

Sus últimos años los pasó en la casa de reposo de Héctor Pecht. Sumida en el alcohol, visitó constantemente el hospital afectada de crisis hepáticas. María Luisa Bombal falleció el 6 de mayo de 1980 en la ciudad de Santiago de Chile, víctima de una hemorragia digestiva generalizada.

[editar] Obras


[editar] Bibliografía

  • Marjorie Agosín: Las desterradas del paraíso. Protagonistias en la narrativa de María Luisa Bombal. New York: Senda Nueva de Ediciones, 1983.
  • Marjorie Agosín/ Elena Gascón-Vera/ Joy Renjilian-Burgy (Hrsg.): María Luisa Bombal. Apreciaciones críticas. Tempe (Arizona): Bilingual Press, 1987.
  • Lucía Guerra-Cunningham: La narrativa de María Luisa Bombal: Una visión de la existencia femenina. Madrid: Playor, 1980.
  • Linda Irene Koski: Women's Experience in the Novels of Four Modern Chilean Writers: Marta Brunet, María Luisa Bombal, Mercedes Valdivieso, and Isabel Allende. Stanford University, 1989.
  • Erna Pfeiffer: Territorium Frau: Körpererfahrung als Erkenntnisprozeß in Texten zeitgenössischer lateinamerikanischer Autorinnen. Frankfurt a.M.: Vervuert, 1998. ISBN 3-89354-098-9 (alemán)

[editar] Enlaces externos

Realismo MAGICO

Realismo mágico

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Para otros usos de este término, véase Realismo.

El realismo mágico es, por así decirlo, un género metalingüístico y literario de mediados del siglo XX. El término fue inicialmente usado por un crítico de arte, el alemán Franz Roh, para describir una pintura que demostraba una realidad alterada. El término llegó a nuestra lengua con la traducción en 1925 del libro Realismo mágico (Revista de Occidente, 1925), fue en gran medida influenciado por las obras surrealistas de la escritora chilena Maria Luisa Bombal[1] pero más tarde en 1947, fue introducido a la literatura hispanoamericana por Arturo Úslar Pietri en su ensayo El cuento venezolano.[2] Señala Úslar:

Lo que vino a predominar en el cuento y a marcar su huella de una manera perdurable fue la consideración del hombre como misterio en medio de datos realistas. Una adivinación poética o una negación poética de la realidad. Lo que a falta de otra palabra podrá llamarse un realismo mágico.[3]

El crítico venezolano Víctor Bravo señala que la noción de 'realismo mágico' nació casi de manera simultánea con la de 'real maravilloso': "La formulación inicial de una y otra noción --como referencia a un modo de producción literaria latinoamericana-- se hace casi de manera simultánea. En 1947, Arturo Úslar Pietri introduce el término "realismo mágico" para referirse a la cuentística venezolana; en 1949 Alejo Carpentier habla de "lo real maravilloso" para introducir la novela El reino de este mundo".[4]

Como referente literario previo al uso del término realismo mágico por parte de Úslar Pietri debe citarse a Massimo Bontempelli quien, en 1919, "conquista gran popularidad al publicar sus novelas del ciclo la 'Vida intensa', iniciándose en una literatura -–según nota de Nino Frank en el 'Dictionnaire des Auteurs', de Laffont-Bompiani-– que sacrifica la corriente convencional de la época, a la manera de Anatole France, convirtiéndose en una especie de apóstol de lo que se conoció como "realismo mágico"".[5]

Se considera que es la novela Doña Bárbara, de Rómulo Gallegos, la iniciadora de esta corriente literaria.

Entre sus principales exponentes están el guatemalteco Miguel Ángel Asturias y el colombiano Gabriel García Márquez, ambos galardonados con el Premio Nobel de Literatura, aunque muchos aclaman como padres del realismo mágico a Juan Rulfo con Pedro Páramo, Arturo Uslar Pietri con su cuento La lluvia (1935), José de la Cuadra, Pablo Neruda y otros. Jorge Luis Borges también ha sido relacionado al realismo mágico, pero su negación absoluta del realismo como género o como una posibilidad literaria lo pone contra este movimiento. Laura Esquivel de México, con Como agua para chocolate, y Alejo Carpentier, de Cuba, en su prólogo al Reino de este mundo, definen llur escritura inventando el concepto de real maravilloso, que, a pesar de sus semejanzas con el realismo mágico de Gabriel García Márquez, no debería ser asimilado a él. El realismo mágico se desarrolló muy fuertemente en las décadas del '60 y '70, producto de las discrepancias entre dos visiones que en ese momento convivían en [[Hispanoamérica]: la cultura de la tecnología y la cultura de la superstición. Además, surgió como modo de reaccionar mediante la palabra ante los regímenes dictatoriales latinoamericanos frecuentes en esa época. Esta última idea es un poco peregrina. Sin embargo, existen textos de este tipo desde la década de 1930, en las obras de José de la Cuadra, en sus nouvelles --por ejemplo, La tigra--, y también sería desarrollado en profundidad este estilo de escritura por Demetrio Aguilera Malta ("Don Goyo", "La isla virgen").

El realismo mágico se define como una preocupación estilística y el interés de mostrar lo irreal o extraño como algo cotidiano y común. No es una expresión literaria mágica, su finalidad no es suscitar emociones sino, más bien, expresarlas, y es, sobre todas las cosas, una actitud frente a la realidad. Una de las obras más representativas de este estilo es Cien años de soledad de Gabriel García Márquez.

El realismo mágico comparte ciertas características con el realismo épico, como la pretensión de dar verosimilitud interna a lo fantástico e irreal, a diferencia de la actitud nihilista asumida originalmente por las vanguardias como el surrealismo.

Una vez Gabriel García Márquez dijo: "Mi problema más importante era destruir la línea de demarcación que separa lo que parece real de lo que parece fantástico. Porque en el mundo que trataba de evocar, esa barrera no existía. Pero necesitaba un tono inocente, que por su prestigio volviera verosímiles las cosas que menos lo parecían, y que lo hiciera sin perturbar la unidad del relato. También el lenguaje era una dificultad de fondo, pues la verdad no parece verdad simplemente porque lo sea, sino por la forma en que se diga." [cita requerida]

Contenido

[ocultar]

[editar] Aspectos destacables del Realismo mágico

Los siguientes elementos están presentes en muchas novelas del realismo mágico, pero no necesariamente todos se presentan en las novelas y también otras obras pertenecientes a otros géneros pueden presentar algunas características similares.

  • Contenido de elementos mágicos/fantásticos, percibidos por los personajes como parte de la "normalidad".
  • Elementos mágicos tal vez intuitivos, pero (por lo general) nunca explicados.
  • Presencia de lo sensorial como parte de la percepción de la realidad.
  • Se puede apreciar en el contenido de la novela, representaciones de mitos y leyendas que por lo general son latinoamericanas. Incluso, en el libro Cien años de soledad, se hace alusión al mito de la humanidad, en el momento en que Adán y Eva se marchan del jardín del Edén.
  • Contiene multiplicidad de narradores (combina primera, segunda y tercera persona), con el fin de darle distintos puntos de vista a una misma idea y mayor complejidad al texto.
  • El tiempo es percibido como cíclico, no como lineal, según tradiciones disociadas de la racionalidad moderna.
  • Se distorsiona el tiempo, para que el presente se repita o se parezca al pasado.
  • Transformación de lo común y cotidiano en una vivencia que incluye experiencias "sobrenaturales" o "fantásticas".
  • Preocupación estilística, partícipe de una visión "estética" de la vida que no excluye la experiencia de lo real.
  • El fenómeno de la muerte es tomado en cuenta, es decir, los personajes pueden morir y luego volver a vivir.
  • Planos de realidad y fantasía: hay hechos de la realidad cotidiana combinándose con el mundo irreal, fantástico, del autor, con un final inesperado o ambiguo.
  • Escenarios americanos: en mayoría ubicados en los niveles más duros y crudos de la pobreza y marginalidad social, espacios donde la concepción mágica, mítica, aún es "vida real".
  • Los hechos son reales pero tienen una connotación fantástica, ya que algunos o no tienen explicación, o son muy improbables que ocurran.
  • Se refiere a la novedad de los personajes irreales que siempre actúan sin actuar, es decir, que la copiosidad del personaje se ve reflejada en cada letra de la novela.

[editar] Características del realismo mágico

[editar] Personajes

Los personajes presentes en las obras de esta corriente suelen tener viajes, no sólo de tipo físico, como los que sufren los personajes de las obras criollistas, por dar un ejemplo, sino que éstos cambian de espacios y tiempos desde sus pensamientos y su estado onírico.

[editar] Tiempo

Encontramos 4 posturas:

  • Tiempo cronológico: Las acciones siguen el curso lógico del tiempo.
  • Ruptura de planos temporales: mezcla de tiempo presente con tiempo pasado (regresiones) y tiempo futuro (adelantos).(La noche boca arriba de Julio Cortazar)
  • Tiempo estático: El tiempo cronológico se detiene, es como si no trascendiera, en cambio, fluyen los pensamientos de los personajes.
  • Tiempo invertido: Es el más contradictorio: considerar la noche día cuando leemos: "Era el amanecer", "Se hizo la noche", entre otras.

[editar] Referencias

  1. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/72507/Maria-Luisa-Bombal
  2. Arturo Úslar Pietri, El cuento venezolano en 'Letras y hombres de Venezuela', Madrid, Editorial Mediterráneo (3era. edición: 1974)
  3. Citado por Víctor Bravo en Magias y maravillas en el continente literario (Caracas, Ediciones de la Casa de Bello, 1991), pp.14-15
  4. Víctor Bravo, Magias y maravillas en el continente literario (Caracas, Ediciones de la Casa de Bello, 1991), p. 13
  5. cfr. Material de lectura, 28: Massimo Bontempelli

La fisica es el conomiento supremo segun los ateos

es lo que han hecho los caviares: enterrar la religion en una pais mayoritariamente creyente, conque derecho , el de los iluminados?. Ah me olvidaba que lo ateos, muchos de los cuales no se dan cuenta que siguen siendo religiosos y creyentes creen que solo los incultos e ignorantes creen en Dios
Ah me olvidaba la fisica no entra en contacto con la realidad sino con los efectos de la manipulacion de la realidad
 

Por eso mismo!. 
de arranque ya deben estar haciendo los nuevos Syllabus de creacionismo y enterrando los cursos de evolucion y biologia! jajajajaja

 
El problema no es que pase la administración al arzobispado, total así fué la voluntad del donante Riva Aguero. El problema es que hará el Arzobispo Juan Luis Cipriani -y el Opus Dei- con la PUCP.
 
 
De: C.E.A.I. <svaronus2008@yahoo.com>
Para: SALUD_LORETO@yahoogroups.com
Enviado: vie,25 febrero, 2011 13:15
Asunto: [SALUD_LORETO] Se hace justicia. Los caviares tendran que aguantarse.
 

sábado, 26 de febrero de 2011

UN SÁBADO SIN TI ELOHIM


 
A veces me siento triste, y es que toda la semana, me sentí muy triste. Yo me pregunté si esa tristeza se debe a algo; pero tengo todo, trabajo, dinero y amor. Tengo a mis padres juntos, y a mis hermanos. No tengo preocupaciones, ni deudas, al contrario, recibo dinero sin querer. Y es que ya van varios sábados que no puedo tenerte cerca, ni puedo oír el shofar, ni puedo encender las velas, ni poder recitar el salmo 92. Es que la tristeza que siento, se debe a que me haces falta tú.
A ti  HAKADOSH ELOHIM, me haces falta tú.

Feliz sábado a todos.
SHALOM SHABBAT
Shalom aleichem

Para todos los judíos de Salud Loreto y los que no son.
LA HASHILUSH HAKADOSH EN EL TANAKH


La HaShilush HaKadosh (Santa Trinidad) es un concepto judío, lamentablemente es un concepto que no se quiere ver ni aceptar.


La enseñanza de la HaShilush HaKadosh declara que dentro de la Deidad hay una pluralidad de personas, concretamente tres. Estas tres personas divinas son distintas pero las tres comparten la Deidad.


Examinemos algunos versículos del Tanakh que nos muestran la realidad de la Hashilush HaKadosh.


"Entonces dijo Dios (en el original es ELOHIM y es una palabra en plural): Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza."
Génesis 1:26


En el versículo anterior no solamente la palabra ELOHIM nos habla de una pluralidad de personas dentro de la Deidad, sino también las palabras que usa: "Hagamos", "Nuestra imagen" y "Nuestra semejanza", estas palabras nos indican que hay más de una persona divina involucrada en la creación del hombre.


Si no hubiese una palabra en singular para designar a HaShem podríamos pensar que los escritores del Tanakh no tuvieron mas remedio que usar Elohim, la cosa es que SI existe el singular de la palabra Elohim y es el termino ELOAH (Dt. 32:15-17 / Ha. 3:3).


"Y dijo YHVH Dios (ELOHIM): He aquí el hombre es como uno de nosotros."
Génesis 3:22


Una vez más en el versículo anterior tenemos a Elohim diciendo que el hombre es "como uno de nosotros". A continuación citamos otro versículo que nos habla de una pluralidad de personas.


"Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero."
Génesis 11:7


Algunos afirman que cuando se habla de Elohim refiriéndose a YHVH no se usan verbos ni adjetivos en plural, tenemos que reconocer que esto es cierto, PERO ¡No Siempre!, veamos un ejemplo donde se usa un adjetivo en plural mostrándonos una vez más la pluralidad de personas divinas:


"Entonces Josué dijo al pueblo: No podréis servir a YHVH, porque él es Dios santo, y Dios celoso; no sufrirá vuestras rebeliones y vuestros pecados."
Josué 24:19


Cuando leemos: "Porque él es Dios santo", en hebreo tenemos:


"KI ELOHIM KEDOSHIM HU"


El termino "Dios" esta en plural - Elohim - y la palabra "santo" ¡también! - Kedoshim. Literalmente podríamos haberlo traducido:


"Porque El es Dioses Santos"


Ahora veamos otro ejemplo donde se usa un verbo en plural con la palabra Elohim:


"Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay galardón para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra."
Salmo 58:11

(continua)
 
 

Shofar

Shofar

 
Hombre tocando el shofar

El shofar (en hebreo שופר) es un instrumento musical de viento, fabricado con el cuerno de un animal puro (o kosher), como el carnero, cabra, antílope o gacela. Se utiliza en varias fiestas judías, así como en algunos servicios religiosos cristianos.

Este instrumento de viento es uno de los más antiguos conocidos por el hombre, usado desde hace más de 4.000 años. Se fabrica vaciando el interior de los cuernos de ciertos animales, prefiriéndose los que más curvatura posean.[1] En el Año Nuevo Judío (Rosh Hashaná) y el Día del perdón (Yom Kipur) se toca el shofar durante la ceremonia de rezo y al final del rezo de Neila, solo una vez. En Rosh Hashaná se hacen 100 sonidos del shofar de la misma forma que el lamento de la madre de Sísara contiene 100 letras (Jueces, 4), y según la creencia, algunas comunidades acostumbran a producir un sonido largo final para confundir a Satanás (Ángel del Mal). Los sonidos son repeticiones de tres sonidos básicos conocidos como: Tekia (un solo soplo largo), Shevarim (tres soplos medianos) y Terua (nueve soplos cortos).

Contenido

[ocultar]

[editar] Etimología del nombre

Hombre tocando el shofar.

La palabra shofar significa en su raíz hebrea (Strong: 8231)[2] brillo o brillar, ser, estar o hacer algo hermoso, hermosura o belleza, hacer una incisión o corte, incidir, corneta o cuerno curvo, algo que es aceptable, bueno o esplendido, trompeta, bocina, clarín.[3]

[editar] Los toques

Los sonidos principales son tres o cuatro, según se interprete, estos son en el orden de cómo deben ser tocados:[4]

  1. Tekiá - Shevarim - Teruá - Tekiá
  2. Tekiá - Shevarim - Tekiá
  3. Tekiá - Teruá - Tekiá

El sonido de cada grupo es repetido tres veces, en total de treinta tocadas, durante los servicios matutinos del Rosh Hashanah, el shofar es tocado cien veces, cada uno de los sonidos es tocado tres veces y este a su vez es repetido tres veces durante el servicio, agregando noventa y nueve sonidos; al final, después vienen otro grupo de diez, haciéndolo cien sonidos. Los sonidos cortados del Shevarim y Teruá tienen el propósito de hacer recordar los suspiros y lamentos del pueblo por generaciones, despertando en la persona el arrepentimiento y la idea de regresar al camino de Dios.

El Tekiá Guedolá (el toque final) suena más como una nota alegre y recuerda el gran día, cuando el shofar mayor será tocado desde el Exilio a todo el pueblo de Israel, en la venida del Mesías.

  • Tekia o Tekiah: (la explosión o el toque) es un sonido claro extendido como de trompeta.

Significa: Reconocer que Dios es el Rey y suena así.[5]

  • Teru'ah: (La Alarma) son nueve notas pequeñas o más en staccato en una rápida sucesión.

Su significado es el de un pedido por piedad a Dios, se escucha así.[6]

  • Shevarim: (El Quebrantamiento) Tres notas cortas en suspiro (suave). Significa ser doblegado o roto frente a Dios,[7] así suena.
  • Tekia Gedolah: (El gran soplido, o la Gran Tekiah): Esta es una nota aguda sin corte y alargada mantenida al máximo, según el aguante del trompetista.

Lo cual significa que Dios está llamando a su gente para venir a él; y esto se refleja en el Éxodo 19:13,[8] se escucha así.[9]

[editar] El intérprete

A la persona encargada de soplar el shofar (Shofarista) es llamado Tokea o (Literalmente El explosionador, [quien hace la explosión]), también es llamado Ba'al Tekia (Lit. Maestro del sonido o la explosión), el requisito para este honor es ser un estudiado en la Torá y temeroso (en el sentido religioso) de Dios, todo judío es elegible para esta función sagrada, siempre y cuando sea aceptable para la congregación. Si elegir tal candidato es motivo de disensión, el candidato debe retirar su candidatura, aun si la persona 'impropia' ya haya sido escogida. Léase el Shulján Aruj 3:72.[10] El Ba'al Tekia debe abstenerse de cualquier cosa que pueda causarle una contaminación ritual, con tres día de anticipación al Rosh ha-Shanah. Léase el Shulján Aruj 3:73.[10]

[editar] El shofar en la literatura judeocristiana

Nota: Textos tomados de la Biblia y de los libros The student's Encyclopedia of Judaism y Essential Judaism.

Aunque la mayoría de las traducciones contemporáneas de la biblia en nuestros idiomas de los idiomas originales, no mencionan específicamente el Shofar por su nombre hebreo, si lo traducen como: Bocina, Bocina de cuerno, Cuerno, Cuerno de carnero (etc), o trompeta, entre otros. El Shofar (Strong: 7782) es mencionado alrededor de setenta veces en la biblia, sin contar los derivados de la palabra, mientras que la palabra Jásosrá (Kjat sots rá) (Strong: 2689) es usada alrededor de treinta veces, sin contar derivados también.[2]

La primera mención del shofar en la Biblia es cuando Dios se revela a su pueblo en el Monte Sinaí en Éxodo 19:16, 19, referencias al shofar se encuentran desde el Éxodo hasta Zacarías. Es usado para el Año del Jubileo (Levíticos 25:9-10), así como en el anunciamiento del novilunio y fiestas solemnes (Números 10)[11] También es usado para en el primer del mes de Tishri (Rosh ha-Shanah) como "El Día de tocar el Shofar" o (fiesta de las trompetas) siendo este un soplo basado en Levíticos 23:24. Este día conmemorativo es llamado Yom Terua y zikron teruah, su uso moderno se debe en parte a esta conexión bíblica.

En el principio de Israel como Nación fue empleado en procesiones y otras ceremonias religiosas. (Véase II de Samuel 6:15; I de Crónicas 15:28.) Era usado por las orquestas como acompañamientos en las Alabanzas (salmos 98:6), y frecuentemente usado para el llamamiento a la guerra contra sus enemigos, como el llamamiento de las 'trompetas' plateadas en Números 10:9 (para otras referencias de guerra léase Josué 6:4; Jueces 3:27; 7:16, 20 y I de Samuel 8:3).

Generalmente el shofar era usado en el Templo de Jerusalén junto con la trompeta (Jásosra); de esta manera ambos instrumentos eran usados en muchas ocasiones intercaladamente. En el Año Nuevo, la ceremonia principal era dirigida por el shofar, el cual era puesto en el centro, con trompetas (hasosra) a su lado; generalmente era usado el cuerno de una cabra salvaje de forma recta, con ornamentos de oro por boquilla para la creación de la trompeta (2 Crónicas 5:12).[12] [13]

En los días de ayuno la ceremonia principal se realizaba con las trompetas en el centro y con un shofar en cada lado. En esas ocasiones los Shofarots eran de carnero, de forma curvada y con boquillas ornamentadas con plata. En el Yom Kippur del Año del Jubileo la ceremonia se efectuaba como en el Año Nuevo.

El shofar fue tocado en los tiempos de Josúe en la lucha contra Jericó, cuando rodearon las murallas, y al sonar los Shofarots estas paredes cayeron, dándoles la victoria. El shofar siempre era llevado a la guerra para indicar con un sonido el momento de inicio de la batalla. La persona encargada de tocar el shofar se subía a la cima de una montaña para que todas las tropas fuesen capaces de escuchar el llamado de guerra en cualquier posición que estuviesen, y reconocer su distintivo sonido. Se tiene la creencia de que cuando el shofar es tocado, los mundos espiritual y natural se conmueven.

[editar] Menciones al shofar en la Biblia

I Tromba antica Ebrea (Hasosra o Jásosra) o chatsotsrah khats-o-tser-aw (Trompeta Hebrea) de Filippo Bonanni en su Gabinetto Armónico (1723).
  1. Ex. 19:16 y 20:18 - El sonido del shofar hace al pueblo temblar, de temor (en el sentido religioso) al Señor.
  2. Ex 19:19 – El Señor responde a las oraciones del pueblo.
  3. Lv 23:24 - Fiesta solemne en conmemoración al día de reposo.
  4. 10:1-10 - Como señal de partida y de guerra, en fiestas solemnes, holocaustos y sacrificios de comunión.
  5. Josúe 6:8-9 - El shofar es tocado en batalla, y ante el Arca de la Alianza que simbólicamente representa la presencia eterna del Señor de Israel.
  6. Josúe 6:16 y 20 - El shofar precede al grito como un clamor profético.
  7. Jueces 3:27 - El shofar fue tocado el comienzo de los días.
  8. Jueces 6:34 - Gedeón toco el shofar después de ser tocado por el Espíritu de Dios.
  9. Jueces 7:8,20,22 - El shofar fue tocado por los israelitas que clamaban por la espada de Dios, y este clamor fue escuchado.
  10. I Sm 13:3 - El shofar fue tocado para llamar la atención del pueblo.
  11. II Sm 2:28 y 18: 16 - El shofar fue tocado para parar una guerra.
  12. I Rs 1:34 - El shofar fue sonado para el ungimiento del Rey de Israel (La Unción es para delegar un liderazgo).
  13. II Rs 11:14 - El shofar fue tocado para destronar al rey.
  14. II Cr 13:8 - El shofar era tocado en momentos de gran celebración y gozo.
  15. Salmos 47:5 - Cuando el Señor Dios (YHVH) ha ascendido en victoria.
  16. II Cr 29:26,28 - Salmos 150:3 - Salmos 98:6-II Sm 6:15-Is 27:13 - Instrumento sacerdotal de alabanza y adoración al Dios Eterno de Israel.
  17. II Cr 5:13 - Cuando los trompetistas y cantores alababan dando gracias a Dios, y la nube o presencia de Dios cubrió el templo.
  18. II Cr 13:14 - El shofar fue tocado durante la guerra.
  19. Jr 4:19 - El shofar anunció la guerra.
  20. Jr 6:17- Un toque de atención para los Atalayas
  21. Jr 42:13,14 - Un Toque para los Rebeldes.
  22. Jl 2:1- El shofar es Tocado para anunciar el día del Señor.
  23. Jl2:15 - El shofar fue tocado para convocar al pueblo, para ayuno y santificación en una reunión solemne.
  24. Zc 9:14 - Dios mismo marchará contra sus enemigos tocando el shofar.
  25. Mt 24:31 - Mandará a sus ángeles con el clamor del shofar.
  26. I Co 15:52 - El shofar sonará y los muertos resucitarán.
  27. I Ts 4:16 - El descenderá del cielo con el sonido del shofar.
  28. Ap 1:10 y 4:1 - El sonido del shofar es como la voz misma de Dios.
  29. Ap 8:6 - El shofar es tocado por las huestes angelicales.

[editar] Construcción del shofar

Un Ba'al tekia tocando el shofar (por Alphonse Lévy 1843-1918).

Referencias del libro Jewish Literacy', Rabbi Joseph Telushkin

El shofar puede ser construido de los cuernos de cualquier animal, a excepción de la vaca, el becerro, o el buey, por deferencia al incidente del Becerro de oro y su culto idolátrico. Aunque no existe nada intrínsecamente malo con el uso del cuerno vacuno, no es de beneficio para el pueblo judío el 'recordar' a Dios de tal indiscreción cuando él está sentado para juzgar, de acuerdo al principio de que "el fiscal no puede actuar como defensa". (Sobre el tratado del Rosh Hashanah, 26a.[14] ). El shofar también puede ser fabricado de un animal no cashrut, con los requisitos propios. El Mishnah Breuah dice que el mejor tipo de shofar que puede ser hecho es de carnero.

[editar] Usos

Aunque el Shofar es esencialmente usado en las festividades religiosas judías dentro y fuera de sus Sinagogas, también es sonado en el mes de Elul (a excepción del Shabat) y la mañana anterior al Rosh Hashanah. Aunque existe una diferencia entre el sonido mandatorio de los días mayores, y los opcionales, además el Shofar también es usado como penitencia así como en el Yom Kippur Katan, y otros servicios, el modo de tocarlos varía de lugar en lugar.[15]

Cuando Abraham ofrecía a Isaac en sacrificio por mandamiento divino y al intervenir el ángel en ese asesinato, fue entonces este evento llamado "El no sacrificio de Isaac", al escoger Dios un carnero en su lugar. Desde ese momento el sacrificio humano quedaba obsoleto, cambiando la manera de pensar del hombre, es por eso que el cuerno de un carnero es sonado en ciertos rituales judíos para dar respeto a este animal, quien salvaría la vida del patriarca hebreo. Simbólicamente significa que el humano debe morir por sus transgresiones, del cual el animal es la víctima que cubre estas transgresiones, así como en los días del perdón y del juicio divino.[16]

[editar] En el cristianismo

El uso del shofar en el cristianismo y el judaísmo mesiánico varía de congregación en congregación, pero por lo general estos usan pautas muy parecidas el judaísmo general. Las iglesias de corte Carismático y Pentecostal, entre otras, les es muy común escuchar o soplar el shofar en sus servicios de alabanza y adoración a Jesús Yeshúa para los de corte mesiánico y cristianos sabatistas, así como representaciones de danza.[17] En estas congregaciones creen que Dios le dio el sacerdocio del templo a Aarón, del cual los levitas eran los encargados del manejo de los instrumentos y objetos rituales, creen en el sacrificio y consagración de las víctimas del holocausto animal, del cual viene el derramamiento de sangre, todo esto según el Nuevo Testamento solo eran tipo de lo que habría de venir (Jesús el mesías (Melej HaMashiaj), al ser sacrificado el animal, en holocaustos le eran arrancado los cuernos al animal, y ahí empezaba el proceso de fabricación del shofar, pues para que el carnero produjera un sonido tenía que morir, de esta muerte.[18] Así pues los cristianos simbólicamente son como cuernos del cual después de ser encorvados, doblegados, moldeados, tratados, y sometidos, por Dios puedan producir el sonido que El quiere.[19]

Así con este sacrificio del Cordero de Dios en la cruz del calvario Cristo pagó la deuda de las transgresiones humanas. Así; simbólicamente hablando el cristiano también está sometido a cada fase del shofar y los tres toques del shofar,

  • 1. tanto para el llamamiento al servicio,
  • 2. para la guerra,
  • 3. y como voz profética del arrebatamiento[20] Otros usos espirituales entre los cristianos que usan el shofar esta la creencia que debilita al adversario (satanás) y derriba fortalezas (argumentos y pensamientos), entre otros.[21] Así pues el sonido del shofar simboliza la voz de Jesús Dios y su segunda venida al sonido del gran toque.[22]

[editar] Otras trompetas judías

Representación artística de la batalla de Jericó en josúe 6, los levitas llevan sonando los Shofarot.

Además del shofar otras trompetas son mencionadas en la biblia. Junto al shofar otras de las trompetas que hicieron caer las murallas de Jericó según el relato bíblico (Josué 6) fueron el yowbel (Una trompeta hecha del cuerno de un carnero, muy parecida al shofar); y la taqowa' mencionada en Ezequiel 7:14; la cual fue una trompeta militar judía, de todos modos la trompeta bíblica más conocida después del shofar fue la hasoserah mencionada en el libro de Números, el cual dice que Moisés fue instruido por Dios para hacer dos hasoserah de plata (la Jásosera eran dos trompetas de plata rectas de unos 60 centímetros o más de largo parecida a las sheneb Egipcias o la Qarna babilónica:

  1. Jehová habló a Moisés y le dijo:
  2. «Hazte dos trompetas de plata: forjadas a martillo las harás. Te servirán para convocar la congregación y para hacer mover los campamentos.
  3. Cuando las toquen, toda la congregación se reunirá ante ti en la puerta del Tabernáculo de reunión.
  4. Pero cuando toquen solo una, entonces se congregarán ante ti los príncipes, los jefes de millares de Israel.
  5. Cuando toquéis alarma, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al oriente.
  6. Y cuando toquéis con aclamaciones la segunda vez, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al sur; con aclamaciones tocarán para sus partidas.
  7. Pero para reunir la congregación tocaréis, pero no con sonidos de aclamación.
  8. Los hijos de Aarón, los sacerdotes, tocarán las trompetas: las tendréis como estatuto perpetuo por vuestras generaciones.
  9. Cuando salgáis a la guerra en vuestra tierra contra el enemigo que os ataque, tocaréis alarma con las trompetas. Así seréis recordados por Jehová, vuestro Dios, y seréis salvos de vuestros enemigos.
  10. En vuestros días de alegría, como en vuestras solemnidades y principios de mes, tocaréis las trompetas sobre vuestros holocaustos y sobre los sacrificios de paz, y os servirán de memorial delante de vuestro Dios. Yo, Jehová, vuestro Dios».
Números 10:1-10 (Reina-Valera 1995)[23]
Representación artística de la batalla de Jericó, esta vez representada con las Asosra en vez de los Shofarot.

La Hasosera era tocada en dos diferentes maneras: la primera era la taqa' y la segunda teruw'ah. La primera se refería a un sonido continuo del instrumento por uno o dos levitas durante las ceremonias religiosas; la última era para referirse al sonido de una alarma o para una señal militar, y siempre era llevada por dos trompetistas.

En el siglo XVIII el músico teórico, alemán Johann Ernst Altenburg comparó esos dos estilos de interpretación a la interpretación de trompetas frecuentes en la música barroca: al estilo suave de la principale y el estridente estilo del clarino. El uso militar de esta trompeta natural está grabado en muchos pasajes de la biblia; como Jeremías 4:19, Sofonías 1:16, Amós 2:2. Otros pasajes recuentan su uso como un instrumento de celebración. II Reyes 11:14, II Crónicas 5:12-13, Salmo 98:6.

Josefo le acreditaría a Moisés la invención de la hasoserah, el cual describe este instrumento así:

"En longitud era un poco más pequeña que un codo [45.72 cm]. Y estaba compuesta de un tubo estrecho, algo grueso como una flauta, pero sin mucha anchura, lo suficiente como para la admisión del aliento en la boca de un hombre: y terminaba con la forma de una campana, como las trompetas comunes. Su sonido era llamado en la lengua hebrea Asosra." Antigüedades judías, 3.291

Nota: La Asosra, Jasosra, Ásosra, Jásosra, Hasosera, Jásoserá, Hasosra, Asosrá, Jásosrá, entre otros nombres es para usarse en la traducción o transliteración de la palabra Hebrea חצצרה (pronunciada más o menos así; Kjat-sots-rá), la cual significa una nota penetrante u oscilante, bocina, trompeta o trompetero (Kjatsér), rodeo y separación de un campo, trompetear, sonar, tocar, tocar ese instrumento. (Strong: 2689-2691).[2] [24]

[editar] Curiosidades

  • El hasoserah es representada en el Arco de Tito entre el botín tomado por los Romanos en la toma de jerusalén en el 70 d.c (aunque esas trompetas parecen de un metro de largo).
  • En la época del Imperio otomano y en la ocupación Británica de Jerusalén, no les fue permitido a los judíos tocar el Shofar en el Muro de las Lamentaciones.
  • Después de la Guerra de los Seis Días, el Rabino Shlomo Goren valientemente se aproximo al Muro he hizo sonar el Shofar.
  • El Shofar algunas veces ha sido incluido en la música clásica, el mejor ejemplo se puede encontrar en el oratorio de Edward Elgar "Los Apóstoles", aunque comúnmente es usado otro instrumento (Fliscorno) para imitar al sonido del shofar.
  • La banda Israelí de Metal Oriental Salem uso el Shofar en su adaptación del Salmo Al Taster.
  • El Trompetista Lester Bowie uso ocasionalmente el Shofar junto a la agrupación 'Art Ensemble of Chicago'.
  • En el álbum "Bane" de Joey Arkenstat producido por Mike Gordon, el antiguo bajista de la banda Phish, le es dado el crédito de tocar el shofar.
  • En la obra musical de los 7 "Godspell", el primer acto es abierto por uno de sus miembros tocando el Shofar, en preparación para la interpretación de "Prepare Ye the Way of the Lord" (Prepara el camino al Señor)[25]
  • El anfitrión Sam Seder del programa de radio sindicado Air America, regularmente entra al aire soplando el Shofar, cuando es mencionado el nombre del senador demócrata Joseph Lieberman (quien es judío).
  • El cantante Yitzhak Sinwani toco el Shofar durante la presentación de la canción "Isaac", durante el tour "confesiones" de Madonna en el 2006.
  • Una representación del Shofar en la película Harold and Kumar go to White Castle donde los caracteres de Rosenberg y Goldstein (apellidos judíos) fuman Mariguana desde un Shofar adaptado como una pipa de cuenco.
  • En las series de Anime Yu-Gi-Oh!, la introducción para el show empieza con el sonido de un Shofar en tonada Egipcia.
  • en el 2007, un Shofar comprado en israel por un judío chileno fue confiscado por las autoridades de agricultura y ganado del aeropuerto de santiago de chile, bajo las bases de que pertenecía a una especie en peligro de extinción, y que no había sido debidamente documentada por sanidad; después fue devuelto cuando no se encontraron bases firmes.[26]

[editar] Véase también

[editar] Referencias

  1. Nuevo Diccionario de la Biblia, Editorial Unilit, ISBN 0-7899-0217-6
  2. a b c Nueva Concordancia Exhaustiva Strong de la Biblia, James Strong, LL.D., S.T.D., ISBN 0-89922-382-6.
  3. Lexicografía Hebrea
  4. Shofar
  5. Tekia
  6. sonido del Teru'ah
  7. sonido del Shevarim
  8. Éxodo 19:13
  9. Tekia Gedolah
  10. a b torah.org shulchan-aruch
  11. Números 10 biblegateway
  12. 2 Crónicas 5:12 En las versiones de la biblia nunca hacen mención o diferencia de los dos tipos de trompetas o shofar (Shofar y Jásosra), generalmente siempre traducen como trompeta de carnero o simplemente trompeta.
  13. Lexicon Hebreo ha-sos-ra
  14. Sobre el tratado del Rosh Hashanah, 26a
  15. Diferencias entre el mandatorio y el opcional
  16. Symbols of Judaism; Marc-Alain Ouaknin, ISBN 2-84323-198-1.
  17. kehilot tora
  18. recursos cristianos el shofar
  19. que se oiga tu shofar
  20. el shofar para el cristiano
  21. guerrerofiel.com, simbología
  22. segunda venida/ sefarad nazarena
  23. Números 10:1-10
  24. blueletterbible.org, Hasosra
  25. "Prepare Ye the Way of the Lord"
  26. "Shofar Situtation", Dateline World Jewry, world Jewish Congress, September, 2007

[editar] Bibliografía

[editar] Enlaces externos

Tremendo lider de izquierda

Gadafi depositó en secreto 4.800 millones de dólares en Londres

Así lo asegura el diario británico 'The Times', según el cual el dictador libio se sirvió de los servicios de un intermediario radicado en Suiza

Sábado 26 de febrero de 2011 - 08:59 am
Imagen
(Reuters)

Londres (EFE). El acosado líder libio, Muamar Gadafi, depositó en secreto la semana pasada 3.000 millones de libras (más de 3.500 millones de euros, 4.800 millones de dólares) en Mayfair, elegante barrio londinense conocido por sus gestores de fondos privados.

Así lo asegura hoy el diario británico 'The Times', según el cual el dictador libio se sirvió de los servicios de un intermediario radicado en Suiza que hace cinco semanas contactó con otra firma dedicada a la gestión de patrimonios, que no aceptó el encargo al enterarse del origen de los fondos.

El director ejecutivo de esta última firma declaró a 'The Times' que el intermediario suizo le había dicho que quería invertir 3.000 millones de libras en nombre de una familia libia, dinero supuestamente destinado a comprar acciones de compañías.

"Le dije que "no" porque no me siento cómodo tratando con tiranos asesinos con sangre en las manos", explicó el gestor de fondos contactado.

El intermediario helvético buscó entonces a otra firma que aceptara hacerse cargo de la fortuna del coronel libio.

CUENTAS SECRETAS
Esa revelación, dice el periódico, confirma los temores de que Gadafi, cuyo régimen de 42 años se tambalea, ha estado sacando fondos de su país para depositarlos en cuentas secretas en distintas partes del mundo.

El Tesoro británico trata mientras tanto de rastrear los activos del coronel en este país, que se cree que incluyen miles de millones de dólares en cuentas bancarias, propiedades comerciales y una casa en Londres valorada en cerca de 12 millones de euros, 16,5 millones de dólares.

Por su parte, el Gobierno suizo ordenó el viernes a sus bancos que congelen todos los activos pertenecientes al coronel Gadafi y a otras 28 personas, incluidos la esposa, los hijos del dictador, otros familiares así como varios funcionarios del régimen.